يقترب موعد انطلاق كأس العالم 2018 في روسيا، وتتضاعف إثارة هذه الدورة مع مشاركة المغرب ووقوعه في مجموعة قاتلة مع البرتغال بطلة أوروبا في 2016 ومع إسبانيا بطلة العالم في 2010 وبطلة أوروبا في 2012 ومع إيران. أما الممثل الآخر للأمازيغ الذي هو منتخب تونس فهو في مجموعة أرحم مع بلجيكا وإنجلترا وباناما.
ومن بين الغرائب والعجائب في هذه الدورة أنها المرة الثالثة على التوالي والمرة الخامسة في الدورات السبع الأخيرة التي تجتمع فيها نيجيريا والأرجنتين في نفس المجموعة. فقد اجتمعت نيجيريا والأرجنتين في نفس المجموعة في 2018 و2014 و2010 و2002 و1994.
لا توجد حاليا أية صحافة أمازيغية مكتوبة. وبالتأكيد لا توجد صحافة رياضية أمازيغية رغم كون اللغة الأمازيغية قادرة تماما على التعبير الصحفي عموما والرياضي خصوصا.
والشيء الوحيد الذي تقدمت به الأمازيغية تقدما طفيفا في السنوات الأخيرة هو إطلاق القناتين الأمازيغيتين المغربية والجزائرية اللتين تبثان مباريات رياضية بالتعليق الأمازيغي. ولكن هذا يبقى أسير الشفوية والارتجال. وأداء القناتين في كتابة الأمازيغية رديء جدا.
المرض العضال الذي أصاب الأمازيغية هو أن مثقفيها ونشطاءها يتكاسلون ويتهربون من الكتابة بها وينتظرون من الدولة أن تكتب لهم الأمازيغية وتحرث لهم الأرض والسماء وتنجز لهم كل شيء من A إلى Ẓ. أما الدولة فهي عاجزة أصلا عن فعل أغلب المطلوب منها وما تنجزه يكون في الغالب رديئا ومحبطا. فالمبادرة الفردية والجماعية الحرة ومبادرة القطاع الخاص هي الكفيلة بتحسين الأوضاع.
اللغة الأمازيغية تملك الآن ثروة ضخمة من القواميس القديمة والجديدة التي كد وتعب في تأليفها المئات من اللسانيين المغاربة والجزائريين والأوروبيين، وهي تعج بكنوز من عشرات الآلاف من الكلمات الأمازيغية التي تنتظر من يستخرجها ويستخدمها ويطبقها في الكتابة والإعلام. والقواميس الأمازيغية متوفرة بأعداد كبيرة على الإنترنيت بالمجان في صيغة كتب PDF سهلة المطالعة والبحث والتنقيب على أجهزة الكومبيوتر والتيليفونات الذكية. كما أن الموقعين Google Books وArchive.org يحتضنان ثروة من القواميس الأمازيغية المتوفرة للقراء بالمجان. ولكن لا حياة لمن تنادي.
أقترح هنا على القراء مجموعة من الترجمات الأمازيغية لبعض أهم المصطلحات المستخدمة في كرة القدم مكتوبة بالحرف اللاتيني:
كأس العالم = Akerwas Omaḍal
2018 (ألفان وثمانية عشر) = sin igiman ed mraw ed tam
حفل الافتتاح = adriz oṛeẓẓom
منتخب المغرب = Tufrant en Murakuc
منتخب تونس = Tufrant en Tunes
ممثل الأمازيغ = Agensas en Yimaziɣen
الفريق = talubbayt
الفِرَق = tilubbayin
الكُرَة = tacamma [ثاشامّا] أو tawejja
الكُرَات = ticammiwin أو tiwejjiwin
كرة القدم = tacamma oḍar أو tawejja oḍar
المستطيل الأخضر = unziɣ azeyzaw أو unziɣ azegzaw
اللعبة = tirart
اللعِب = irar
الهدف = iswi أو asaɣʷed [أساغُد]
الأهداف = iswan أو isuɣad
التهديف = asiswi
تسجيل الهدف / إدخال الهدف = asidef en yiswi
الانتصار = tarennawt أو tarna
الانتصارات = tirennawin أو tarnawin
التعادل = amyugdu أو amquddi
التعادلات = imyugdan أو imquddan
الهزيمة = tiṛẓi أو attwarnu
الهزائم = tiṛẓiwin أو ittwarnuten
النقطة = tabekkit
النقط / النقاط = tibekka
اللاعب = amirar
اللاعبون = imiraren
الحارس = anḍaf [أنضاف] أو imeḥḍi [إيمحضي] أو amagaẓ
الحراسة = tiḍaf أو aḥeṭṭo أو toggoẓt
المباراة = tamenyugart
المباريات = timenyugar
المواجَهة / المقابَلة = amnala
المواجَهات / المقابَلات = imnalan
الترتيب = asudes
الرتبة / الدرجة = tafesna
التأهل (الاستحقاق) = annezgi
المرور = azray
الإقصاء (الخروج / الإبعاد) = ufuɣ أو asaggug
المجموعة = taggayt أو tagrawt
المجموعات = taggayin أو tigrawin
الدور الأول = tawala tamezwarut
الدور الثاني = tawala tiss snat
ثُمُن النهاية = wiss tam en taggara
ربع النهاية = wiss kkoẓ en taggara
نصف النهاية = azyen en taggara
النهاية = taggara
مباراة النهاية = tamenyugart en taggara
مقابلة الترتيب = amnala usudes
كأس أفريقيا = Akerwas en Tefriqt
كأس أوروبا = Akerwas en Oṛoppa
الحَكَم = anefray
الحكّام = inefrayen
التحكيم = asnefray
أخطاء التحكيم = izgalen en wesnefray
مساعد الحَكَم = amawas unefray
حَكَم التَّماس = anefray en wemḍas
الحَكَم الرابع = anefray wiss kkoẓ
الحَكَم الخامس = anefray wiss semmus
التحكيم بالفيديو = asnefray es uvidyu
الصافرة / الصفارة = tamensuɣt [ثامنسوغث]
صافرة الحكم = tamensuɣt unefray
بداية المباراة = asenti en tmenyugart
نهاية المباراة = taggara en tmenyugart
الدقيقة = taminut أو tusdidt
الدقائق = timinutin أو tusdidin
الدقائق الأخيرة = tusdidin tineggura
الثانية = tissint
الثواني = tissinin
الشوط الأول / النصف الأول = azyen amezwaru
الشوط الثاني = azyen wiss sin
الوقت الإضافي = akud yemmernin
الضربة = ticti [ثيشثي] أو tayti
الضربات = tiyita
الركلة = taɣebbirt [ثاغبّيرث]
الركلات = tiɣebbirin
التسلل / الشرود = aslullem أو asekkel أو aḍiw [أضِيو]
الجزاء / العقوبة = tamarrut
ضربة جزاء = tayti en tmarrut
ضربة مرمى = tayti en yiswi أو tayti en tanut
6 أمتار = sḍis imitran أو zaz imitran
ضربة حرة مباشرة = tayti tilellit tusridt
ضربة حرة غير مباشرة = tayti tilellit urd tusridt
الركن / الركنية / الزاوية = taɣmert [ثاغمرث] أو tiɣmert
الأركان / الركنيات / الزوايا = tiɣemmar أو tiɣemrin
ضربة ركنية / ضربة زاوية = tayti en teɣmert
رمية تماس = taguri en wemḍas
الضربات الترجيحية = tiyita userni
خارج الملعب = tiniri en wannar
هو ضَرَبَ = netta yewta
هو يَضرب = netta yeccat [نتّا يشّاث] أو netta yekkat
هو ركل = netta yeɣber [نتّا يغبر]
هو يركل = netta iɣebber
هو لَعِبَ = netta yirar
هو يلعب = netta yettirar
هو رمى = netta iger أو netta yenḍar
هو يرمي = netta yeggar أو netta ineṭṭar
المخالَفة = tammezrayt
الخطأ = azgal
الأخطاء = izgalen
لمسة يد = oḍos ufus
التنبيه = aseɣḍef [أسغضف]
الإنذار = asenked
الإنذارات = isenkiden
البطاقة الصفراء = takaṛḍa tawṛaɣt [ثاكارضا ثاوراغث]
البطاقة الحمراء = takaṛḍa tazeggʷaɣt
الطرد = toẓẓa
التغيير = asenfel
تغيير اللاعب = asenfel umirar
تضييع الوقت = asukel en wakud
البديل = ammaskal أو tammaskalt
البدلاء = immaskalen أو timmaskalin
المدرِّب = asleɣmay [أسلغماي]
مساعد المدرب = amawas en wesleɣmay
التسخين / التسخينات = aserɣi [أسرغي] أو asewkes
التدريب / التمرين = alaɣmu [ألاغمو]
التدريبات / التمرينات = ilaɣmuten أو iluɣma
الخطة / التخطيط = aɣawas [أغاواس]
خطة اللعب = aɣawas en yirar
الخطة الدفاعية = aɣawas en westan
الخطة الهجومية = aɣawas en weẓḍam
خط الوسط = tamɣalt en wammas أو tamɣalt en toẓẓomt
أسلوب اللعب = tarrayt en yirar
الاحتفاظ بالكرة = oḍof en tcamma أو ajbar en tcamma
المراقبة = asfuru أو aḥeṭṭo [أحطّو]
المراقبة اللصيقة = asfuru amaltaɣ
انتزاع الكرة = tikkest en tcamma
اللعب الخشن = irar ufɣis
الدفع = anettaw أو adḥay [أدحاي] أو aɛani [أعاني]
الإمساك = ammaẓ أو oḍof
الجذب = astaf أو alday أو arakab
الإسقاط = aɣḍal [أغضال] أو aɣḍař أو aseɣḍel
الإصابة / الجرح = ayzam أو ayezzum
الإصابات / الجروح = ayzamen أو iyezzumen
التوعك / الوعكة = iɣenca [إيغنشا] أو asmiḍen [أسميضن]
الإسعاف / الإسعافات = talilt أو tilila أو tallalt
الكاحل = talaẓt
الكعب = tiwelẓit أو asemmezdey
الركبة = afud
الذراع = aɣil [أغيل] أو aɣiř أو iɣil
الكتف = taɣṛoḍt [تاغروضت]
الساق = ileɣ أو agalul أو aẓomeẓ
القدم / الرِّجْل = aḍar
العَقِب (مؤخرة القدم) = anirez
الحذاء = aherkus أو arkas أو tasilit أو tasiřit
القميص الوطني = adeffas amuran
الرقم = amḍan [أمضان] أو oṭṭon
السرعة = arured أو tifessi
الجري = tazzla أو tazzřa
القفز = anḍar [أنضار] أو anḍaw أو amḍaw
الجدار الدفاعي = aderras en westan
المرمى = iswi أو tanut أو asaḍas [أساضاس]
خط المرمى = aceṛṛiḍ en yiswi أو tamɣalt en tanut
العارضة = asalas أو arkal أو taḥnayt [ثاحنايث]
القائم (العارضة العمودية) = asenyan أو tigejdit [ثيگجذيث]
الشبكة = taṛacca [ثاراشّا] أو aẓeṭṭa [أژطّا]
الشباك = tiṛacciwin أو iẓeḍwan
منطقة الجزاء = tamnaḍt en tmarrut
مربع العمليات = amkoẓ en temhal
الرأس = iɣef [إيغف] أو ixef [إيخف] أو azedjif أو agayyu
ضربة رأسية = ticti en yiɣef
الهجوم = aẓḍam [أژضام]
الدفاع = astan أو amzaɣ [أمزاغ]
المهاجم = aneẓḍam
المهاجمون = ineẓḍamen
المُدافع = amastan أو anamzaɣ [أنامزاغ]
المدافعون = imastanen أو inamzaɣen
الهجمة المضادة = mgal-aẓḍam
الهجمات المضادة = mgal-iẓḍamen
ضِدَّ = mgal
المغرب ضد إسبانيا = Murakuc mgal Seppanya
قلب الدفاع = ul en westan أو ul en wemzaɣ
قلب الهجوم = ul en weẓḍam
رأس الحربة = iɣef en wallaɣ أو iɣef en wamur
صانع الألعاب = ameggay en yirar أو ameskar en yirar
الظهير الأيمن = amawaz ayeffus
الظهير الأيسر = amawaz aẓelmaḍ
الكرة العرضية = tacamma en tirew
الكرة العالية = tacamma tamattayt
التمريرة = tasekkit أو tazzrayt
التمريرات = tisekkitin أو tizzrayin
المراوغة = ammeṛwal أو aneṛwel
المراوغات = immeṛwalen أو ineṛwilen
السروال = akerbay
ضربة مقص = tayti en tuzlin أو ticti en tmecṛaḍ
الإفلات = anufsel أو anufseř
انطلاق / انطلاقة = tasarayt أو azirez
الجهة اليمنى = tasga tayeffust
الجهة اليسرى = tasga taẓelmaḍt
القذفة = azwaḍ [أزواض] أو aqebbes [أقبّس]
القذفات = izwaḍen أو iqebbisen
الرمي / الرمية = taguri أو anḍar
الرميات = tiguriwin أو inḍaren
التَّماس = amḍas [أمضاس]
خط التماس = tamɣalt en wemḍas
القدم اليمنى = aḍar ayeffus
القدم اليسرى = aḍar aẓelmaḍ أو aḍar aẓeřmaḍ
الملعب = annar أو asayes أو asrir أو asensaddel
الملاعب = annaren أو isuyas أو isriren أو isensuddal
أرضية الملعب = tallunt en wannar
جيدة = tamaluɣt [ثامالوغث]
رديئة / سيئة = tagart أو tamaccaḍt أو timexxit [ثيمخّيث]
العشب الاصطناعي = tuga timelẓit أو tuga tamguriyant
العشب الطبيعي = tuga tagamant
الوسط = ammas أو toẓẓomt
وسط الملعب = ammas en wannar
المدرّجات = iṛeḍman [إيرضمان]
مدرّجات الملعب = iṛeḍman en wannar
المتفرج / المُشاهِد = imeẓri أو amannay أو amnhay
المتفرجون / المشاهِدون = imeẓran أو imannayen أو imanhayen
المشجِّع = amesdiddi أو amezzal
المشجِّعون = imesdiddan أو imezzalen
هو شجَّعَ = netta yesdiddi أو netta yezzel
هو يشجّع = netta yesdiddiy أو netta yezzal
الجمهور = agdud أو ageddaz
الجماهير = igduden أو igeddazen
الشغب = agaḍ [أگاض] أو igaṭṭen [إيگاطّن]
المشاغبون = imessagaḍen
الراية / العلم = acenyal [أشنيال]
الرايات / الأعلام = icenyalen
الهتاف = toẓẓfa
حيّ = uddir أو yeddaren
حية = tuddirt أو yeddaren
البث / الإرسال = asenyuddu أو asoḍrer [أسوضرر]
البث الحي = asenyuddu uddir أو asenyuddu yeddaren
الميدالية = tazalɣi [ثازالغي] أو asaliy
الميداليات = tizalɣiwin أو isulay
أحسن لاعب = amirar yufen akk
الهداف = amiswi
الكأس = akerwas
الجائزة / الجوائز = irwan
البطل = alɣuɣ [ألغوغ] أو amaẓol
الأبطال = ilɣuɣen أو imoẓal
بطل العالَم = alɣuɣ omaḍal أو amaẓol omaḍal
التتويج = asisni
العرس الكروي = urar acamman أو tameɣra tawejjant
الحفل النهائي = adriz aneggaru
الفيفا (الفدرالية الدولية لكرة القدم) =
Azedduy Agramuran en Tcamma Oḍar (اختصارا: ZGCḌ)
مبارك بلقاسم –المغرب
tussna@gmail.com